Translation of "are times when" in Italian


How to use "are times when" in sentences:

There are times when a man is forced to make difficult decisions.
Ci sono momenti in cui un uomo e' costretto a prendere decisioni difficili.
You have great strength, but there are times when that strength will fail you.
Hai una grande forza, ma ci saranno momenti in cui la tua forza ti verrà meno.
You know, there are times when I'm not too sure I like you.
Sai, ci sono volte che non sono certo che tu mi piaccia.
There are times when it doesn't offer much comfort.
Si, perchè a volte non ci offre spiegazioni.
There are times when silence is golden.
Ci sono volte in cui il silenzio è oro.
But still there are times when I think I made a terrible mistake with my life.
Comunque mi capita spesso di pensare che terribile errore è stata la mia vita.
But there are times when I think back to those days of meeting Kirk, Spock and the others, and I am pleased that I was part of it.
Ma quando ripenso a quei tempi, all'incontro con Kirk, Spock e gli altri, sono lieto di avervi partecipato.
And there are times when it seems like you don't have a choice at all.
E ci sono momenti in cui sembra che tu non abbia affatto scelta.
There are times when you don't belong, and you think you're going to kill yourself.
A volte ci si sente disorientati e si pensa al suicidio.
There are times when I want to kill Sarah... but I'd kill for her all the time.
Ci sono dei momenti in cui vorrei uccidere Sarah, ma per lei ucciderei in ogni momento.
With all due respect, Captain... there are times when it is necessary for the safety of the fleet to put...
Con tutto il rispetto, Capitano... ci sono volte in cui e' necessario, per la sicurezza della flotta, mettere...
You know, there are times when I look at you and I forget what you are.
Sai, ci sono, momenti in cui ti guardo e mi dimentico quello che sei.
But there are times when a critic truly risks something and that is in the discovery and defense of the new.
Ma ci sono volte in cui un critico rischia davvero qualcosa ed è quando scopre e difende il nuovo.
There are times when I look at people and I see nothing worth liking.
A volte... guardo la gente e non vedo niente che mi piaccia in loro.
There are times when I also feel like you need to go away.
Ci sono momenti in cui anch'io penso che tu debba andare lontano
There are times when it is necessary.
Ci sono momenti in cui e' necessario.
There are times when I find this infinitely hard to believe.
Ci sono delle volte in cui lo trovo molto difficile da credere.
There are times when choices just have to be made, or you certainly will miss out.
Ci sono volte in cui bisogna solo fare delle scelte, oppure perdera' sicuramente.
Unfortunately, there are times when the other side possesses leverage, which, shall we say, rendered the fight too costly.
Sfortunatamente, ci sono volte in cui l'altra parte ha dalla sua degli argomenti... su cui fare leva che, diciamo, hanno reso la lotta troppo dispendiosa.
But there are times when they see a big rat, and they both want to eat it.
Ma a volte, serpente e gatto vedono un topo enorme ed entrambi lo vogliono mangiare.
I am sure that there are times when you've hated me...
Sono sicuro che ci sono stati momenti in cui mi hai odiato...
But there are times when snow leopards must come together, and the event is often violent.
Ma ci sono volte in cui i leopardi delle nevi devono incontrarsi, e l'approccio e' spesso violento.
When I'm in the ring... there are times when my body moves without me telling it to.
Quando sono sul ring a volte mi si muove il corpo senza che io glielo dica.
Like, there are times when I'm...not here.
Come se i fossero momenti in cui... non sono qui.
There are times when we are compelled.
Ci sono momenti in cui... siamo vincolati.
There are times when I wish Mina had been born with your cruel spirit.
Ci sono volte in cui desidero che Mina fosse nata con il tuo spirito crudele.
I often say there are times when my mother looks older because of football.
Dico spesso che a volte mia madre sembra più anziana a causa del calcio.
There are times when breaking the law is the right thing to do.
Ci sono volte in cui infrangere la legge è la cosa giusta da fare.
There are times when you feel it push back, you know?
A volte lo senti che resiste, capito? Lo senti eccome.
In short, there are times when I don't believe.
Insomma, ci sono volte in cui io non credo affatto...
There are times when I think it might be better to leave it all in Voiello's hands.
Ci sono volte in cui penso che sarebbe meglio lasciare tutto nelle mani di Voiello.
There are times when we manage to collect as much as three liters a day.
Alcune volte riusciamo a raccogliere addirittura fino a 3 litri in un solo giorno.
There are times when I seek your counsel, Pam.
Ci sono momenti in cui cerco i tuoi consigli, Pam.
Though, there are times when you yearn for a bit of solitude.
Ci sono dei momenti, pero', in cui desideri un po' di solitudine.
There are times when I experience a total loss of faith.
Ci sono periodi in cui io arrivo a una perdita totale della fede.
There are times when you'd prefer to be dead, don't you agree?
Ci sono volte che preferiresti essere morto... non sei d'accordo?
And there are times when one has to go against one's better judgement.
A volte e' necessario agire contro le proprie convinzioni.
Nonetheless there are times when I find myself, well... melancholy.
Nonostante cio'... ci sono momenti in cui mi sento, beh, malinconico.
But there are times when the truth is more hurtful.
Ma vi sono casi in cui la verita' e' piu' dannosa.
There are times when you have to stand up for yourself... and what you believe in.
Ci sono dei momenti in cui devi difenderti... e combattere per quello in cui credi.
Honestly, Oliver, there are times when I wonder why you bother coming home at all.
Onestamente, Oliver, a volte mi chiedo perché ti prendi il disturbo di tornare a casa.
But there are times when we are unwilling participants in deception.
Ma ci sono delle volte in cui partecipiamo all'inganno nostro malgrado.
(American accent) But we feel as though there are times when a lot of us -- you know what I'm saying?
Ma sentiamo che ci sono momenti in cui molti di noi -- sapete cosa voglio dire?
There are times when I want to trade all those years that I was too busy to sit with my dad and chat with him, and trade all those years for one hug.
Ci sono momenti in cui scambierei tutti gli anni in cui ero troppo occupata per stare con mio padre e chiacchierare con lui, per un solo abbraccio. Ma è troppo tardi. per stare con mio padre e chiacchierare con lui, per un solo abbraccio.
Now, it's not the most ground-breaking idea, but when I started to think that maybe there are times when mystery is more important than knowledge.
Non sarà l'idea più rivoluzionaria del mondo, ma quando ho iniziato a pensare che forse ci sono dei casi in cui il mistero é più importante della conoscenza, ho cominciato ad interessarmi.
For sure, there are times when visionary leadership is exactly what is needed.
Certo, in alcuni casi la leadership visionaria è proprio quel che ci vuole.
Obviously, there are times when things don't work out.
Ovviamente, ci sono volte in cui le cose non funzionano.
1.8550951480865s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?